Foto: Tobias KongsvangSuzuki: - Jeg føler mig fri i KøbenhavnFra det sydlige Tokyo til Østerbro. Den første japaner i klubbens historie er landet, og det er med store forventninger og et prædikat som en beskeden og ydmyg herre. Men hvad kan vi forvente os af Junnosuke Suzuki - og er han virkelig så tilbageholdende og genert, som meldingerne går på? Og hvor i byen får man lækker japansk mad?Af Asger Bach HolstDet var for de fleste københavnere et ubeskrevet blad, der tidligt i sommervinduet blæste ind fra øst. Junnosuke Suzuki blev hentet ind til at forstærke en svækket københavnsk bagkæde forud for en sæson med et dobbelt titelforsvar og en spændende europæisk kampagne. Mulighederne var mange for den nyslåede japanske landsholdsspiller, da det næste skridt fra hjemlandets Shonan Bellmare skulle tages. Her var der muligheder i større ligaer end den danske, men Suzuki var ikke i tvivl. - Jeg ville rigtig gerne skifte, og mit mål var at komme til at spille for en stor klub, som FCK er i Danmark. Og så tiltalte det mig at spille for klubbens - nærmest elektriske - fans. Det er noget, man ikke ser på samme niveau i Japan, siger Junnosuke Suzuki. Efter skiftet kom en langt fra optimal opstart med en længere skade, der udskød debuten helt frem til midten af september, hvor debuten endelig faldt i pokalsejren over Lyngby BK. Siden har Suzuki været et lyspunkt på et FCK-mandskab, hvor man i efterårssæsonen har måttet kigge langt efter toppræstationer og tilfredsstillende resultater. Den nye japaner er i skrivende stund af fansene blevet stemt til at være kampens bedste spiller i tre hjemmekampe i træk. Han har været overvældet af opbakningen fra tribunerne. - Jeg er utrolig glad for at kæmpe for FCK hver weekend. Jeg håber, at fansene vil blive ved med at være lige så passionerede, som de er nu, siger Suzuki. De flotte præstationer er sket på trods af, at han er blevet sendt ud på en uvant position på højre back i Rodrigo Huescas skadesfravær. Jacob Neestrup har flere gange udtalt, at Suzuki blandt andet er hentet for at udfylde det tomrum, som Kevin Diks med sin positionsalsidighed efterlod, da han drog til Tyskland i sommer. Og selvom han ikke er den, der banker i bordet, men accepterer trænerens beslutninger uden at fortrække en mine, er der ingen tvivl om, hvor Suzuki helst vil spille på banen. - Jeg er glad for at kunne hjælpe holdet på forskellige positioner, når der er en masse skadede spillere. Der er dog ingen tvivl om, jeg helst vil spille centralt, så det håber jeg at komme til, siger Suzuki.Fri for japanske normerDen 22-årige japaner er rejst til Europa uden hverken at kunne tale dansk eller engelsk. Det kommer blandt andet til udtryk i dette interview, der foregår med hjælp fra Suzukis tolk, Viktor Holm, som man har tilknyttet fast.- Det er noget, jeg er gået ind til med åbne øjne, når nu jeg ikke kan tale sproget endnu. Jeg arbejder hver dag på at blive bedre til engelsk, og det bliver bedre og bedre. Inde på banen går det rigtig godt med mit ‘fodbold-engelsk’. Men det er straks sværere uden for banen, siger Suzuki.De første beskrivelser af klubbens nye forsvarsspiller lød på, at det er en ydmyg, beskeden og decideret genert ung japaner. Kan man være det i en klub med et hav af store personligheder, og passer det overhovedet?- Det er til dels sandt, men det hænger meget sammen med systemet i Japan, hvor man som ung skal respektere de ældre og ikke være så udadvendt og jokende. Men det har ændret sig her, hvor jeg føler, at jeg kan udtrykke mig frit, og ikke er tynget af normer, og bare skal have det sjovt med alle på holdet, siger Suzuki og uddyber:- Jeg er ved at vænne mig til den europæiske kultur både på og uden for banen, og så skal jeg vænne mig den frie, danske tilgang, der kan være på trods af ansvar- og aldersforskelle. Jeg er stor fan af den her tilgang, det kan blive for stramt i Japan, siger Suzuki.BilledeTobias Jørgensen- Det her kommer jeg aldrig til at spise i København!Lige så vildt, det kan være som vesterlænding at stå midt i Tokyo, lige så stor en omvæltning kan det være for en japaner at skulle finde sine ben i en by som København.- Jeg glæder mig helt vildt til at komme ud og bruge byen mere på egen hånd, når jeg har brudt sprogmuren ned. Indtil videre må jeg hægte mig lidt på de andre spillere i truppen, siger Suzuki.Det japanske køkken har over de seneste to-tre årtier taget København med storm, først med en lang række sushi-steder, siden poke bowls, og de seneste år er ramen-suppe blevet et stort hit i hovedstaden.Men er japansk mad i København noget værd?- Der er faktisk flere restauranter i København, der har en autentisk japansk smag, som gør mig helt nostalgisk og glad. Det gælder blandt andet Selfish Sushi i Elmegade, Restaurant Tokyo på Vesterbrogade og Bento nær Halmtorvet, siger Suzuki.Der er dog en ting, han aldrig kunne finde på at spise i Danmark eller nogen steder uden for Japans grænser:- Jeg elsker ramen, men jeg kunne aldrig finde på at spise “overseas ramen”. Nej, bare nej, siger Suzuki.Og så det kontroversielle:Hvad med det danske køkken?- Det er endnu ikke rigtig gået op for mig, hvad dansk mad egentlig er? Der er selvfølgelig smørrebrød, men jeg er ikke så stor fan af rugbrød, må jeg indrømme. Jeg får spist ret meget laks, men det ved jeg ikke, om man kan sige er dansk mad, siger Junnosuke Suzuki.Relateret Spiller Junnosuke SuzukiBillede Årets spiller 17. maj 2026Suzuki blev årets spiller